Social Icons

  

Thứ Ba, 2 tháng 4, 2013

[Memorable song #3]22 sai no wakare - Chia tay lúc tuổi 22


22 sai no wakare là bài hát nằm trong single debut của band nhạc Kaze – một band nhạc nổi tiếng Nhật Bản vào thập niên 70.
Single này được Nippon crown phát hành vào ngày 5/2/1975.



Khái quát
22 sai no wakare vốn là một trong hai ca khúc mà Shouzou Ise viết để đưa vào album năm 1974 của nhóm Kaguyahime ( mà ông là thành viên ) – “ Sandaitate no uta “. Nhưng sau đó do bị yêu cầu phải cắt bớt bài hát, nên 22 sai no wakare đã được giữ lại và sau này được đưa vào album Kaguyahime LIVE. Cuối cùng bài hát này không trở thành một single của Kaguyahime.

Sau khi Kaguyahime tan rã, 22 sai no wakare đã trở thành single debut của Kaze – band nhạc mới của Shouzo Ise. Chính lúc đó, bài hát này đã trở thành hit, doanh thu đạt đến mức million seller ( từ 1 triệu bản trở lên ). Dựa theo oricon chart thì vào thời điểm đó single này bán được 708.000 bản, đứng thứ 7 ở bảng xếp hạng oricon.

Vào năm 1984, bài hát được chọn làm ending theme cho bộ phim “ Kyou, kanashibetsu de “ do Kuramoto Satoshi đạo diễn.
Năm 2005, 22 sai no wakare đứng thứ 71 trong “ Bảng xếp hạng bài hát Kouhaku yêu thích “ của đài NHK.
Năm 2006, một bộ phim tình cảm “ 22 sai no wakare lycoris hamizu hanamizu monogatari “ ( đạo diễn Oubayashi Nobuhiko ) đã được sản xuất dựa trên bài hát này, và được công chiếu vào hè năm 2007.

Danh sách các ca sĩ đã cover lại bài hát này
  •          Murashita Kouzou
  •          Da Capo
  •          Suzuki Masami  ( Album “ Ichigo hakusho mou ichido” )
  •          Kamon Tatsuo ( cover  thành bài “ 22 sai no moto kare “ dưới dạng parody, trong album “ Kotoba no chikara!” )
  •          Yasuda Kei – Yaguchi Mari ( album “ FOLK SONGS 4 “ )
  •          Nakamori Akina  ( album “ Folk songs, Uta hime jojouka “ )
  •          Fukuyama Masaharu ( cover lại trong chương trình radio của bản thân “ Oni radio” )
  •          Okahira Kenji ( Album “ I <3 GM “ )
  •          Me First and the Gimme Gimmes ( Album “ Sing in Japanese “ )
  •          Yoshi Ikuzou
  •          Shibata Jun ( Album “ COVER’s 70s “ )

Phụ lục
Đây là lời tâm sự của Shouzo Ise – tác giả bài hát
 Ngược lại, “22 sai no wakare” lại được viết có tính toán. Thực ra, hai ca khúc này ở trong cùng một album. Đó là album “Sandaitate no uta” năm 1974. Tôi đã viết chúng cho album này. Đầu tiên là Nagori yuki, sau đó là thu âm một bài hát khác ( ý là không phải bài 22 sai no wakare ). Nhưng, tự nhiên tôi lại cảm thấy không ổn. Có cảm giác     “ Cái này không bán được rồi “. Chính vì vậy, tôi đã xin thêm thời gian một ngày nữa. Ngày hôm đó, trở về nhà, tôi quyết tâm sáng tác một bài hát bán chạy. Sau đó, tôi đã thức trắng đêm sáng tác ra “ 22 sai no wakare”. Vì thế, “Nagori yuki” là tác phẩm được sáng tác bất chợt từ thế giới riêng mà tôi ưa thích, còn “ 22 sai no wakare “ lại là bài hát được chủ định sáng tác để trở thành hit. 
Bài hát
Sau đây là bản gốc " 22 sai no wakare " và một vài bản cover mà mình thích



Bản cover của Murashita Kozo



Bản cover của Shibata Jun trong album Cover's 70s



Lyric
Tình cờ tìm được bản dịch của một người tên Trần Thụ Ân.
Tuy không biết anh là ai nhưng xin cảm ơn anh vì đã dịch bài hát này một cách đẹp và toàn vẹn đến thế.



22-sai no Wakare


Anata ni "sayonara"tte ieruno wa
Kyo dake
Ashita ni natte mata anata no
Atatakai te ni furetara
Kitto ienakunatte shimau
Sonna ki ga shite
Watashi niwa kagami ni utsutta
Anata no sugata wo mitsukerarezuni
Watashi no menomae ni atta
Shiawase ni sugaritsuite shimatta
 
Watashi no tanjobi ni nijuni hon no
Rosoku wo tate
Hitotsu hitotsu ga minna kimi no
Jinsei danette itte
Junana honme kara wa
Issho ni hi wo tsuketanoga
Kino no koto no yoni
Ima wa tada gonen no tsukihi ga
Nagasugita haru to ierudake desu
Anata no shiranai tokoro e
Totsuide yuku watashi ni totte

Hitotsu dake konna watashi no 

Wagamama kiite kureru nara

Anata wa   
Anata no mama de

Kawarazu ni ite kudasai   
Sono mama de




Chia tay lúc tuổi 22   

Ch hôm nay em mi có th nói 
L
i chia tay cùng vi anh thôi 
Vì mai kia, khi ch
m li bàn tay m ca anh ri 
Ch
c em s không tht được li y   

Sao em đã không th
nào tìm thy 
Bóng hình anh ph
n chiếu li trong gương 
Nh
ng ngày xa xưa, hnh phúc tm thường 
Bây gi
đã ln tàn ngay trước mt   

Vào ngày sinh nh
t em, anh đã thp 
Hai m
ươi hai ngn nến sáng lung linh 
Anh đã b
o em ging tht chân tình: 
“ M
i mt ngn đu là đi em đó”   

T
ngn nến th mười by n 
Mình đã cùng châm l
a bên nhau 
Hình
nh xưa vn đm nét trong đu 
Em c
ng như là hôm qua vy   

Nh
ưng bây gi sao em ch thy 
Năm năm tr
i: dài quá mt mùa Xuân 
Khi v
làm dâu nơi chn xa xăm 
mt ch mà anh không biết   

Và xin anh m
t điu sau hết 
T
mt người ích k như em: 
“Anh hãy là anh c
a lúc mình quen 
Đ
ng thay đi mt điu nào c   




1 nhận xét: