Social Icons

  

Thứ Tư, 8 tháng 1, 2014

[Lời dịch] Mou Hitotsu no Doyoubi – Hamada Shogo


『もうひとつの土曜日』 浜田省吾


Mou Hitotsu no Doyoubi – Hamada Shogo
Thêm một ngày thứ bảy

Nhạc và lời: Hamada Shogo
Viet. Trans: JDunQ


昨夜眠れずに 泣いていたんだろう
Yuube nemurezu ni naite itandaroo
Có phải em đã khóc cả đêm qua không ngủ
彼からの電話 待ち続けて
Kare kara no denwa machitsutzukete
Vì đợi hoài điện thoại của anh ta
テーブルの向こうで 君は笑うけど
Teeburu no mukoude kimi wa waraukedo
Em mỉm cười ở phía bên kia chiếc bàn
瞳ふちどる 悲しみの影
Hitomi fuchidoru kanashimi no kage
Nhưng vẻ u buồn vẫn hằn sâu trong đôi mắt

息がつまる程 人波に押されて
Ikiga tsumaruhodo hitonami ni osarete
Nghẹt thở giữa dòng người xô đẩy
夕暮れ電車で アパートへ帰る
Yuugure densha de apaatoe kaeru
Em trở về nhà trên chuyến tàu buổi hoàng hôn
ただ週末の僅かな 彼との時を
Tada shuumatsu no wazukana kareto no toki wo
つなぎ合わせて 君は生きてる
Tsunagui awasete kimi wa ikiteru
Nhưng em vẫn cứ sống như thế…
Chỉ để mỗi cuối tuần được gặp mặt anh ta

もう彼のことは 忘れてしまえよ
Mou kare no kotow a wasurete shimaeyo
Thôi em hãy quên hết mọi chuyện về anh ấy
まだ君は若く その頬の涙
Mada kimi wa wakaku sono hoho no namida
Em vẫn còn trẻ, và sẽ có một ai đó nơi thành phố này
乾かせる誰かが この町のどこかで
Kawakaseru dareka ga kono machi no dokoka de
Người sẽ lau khô đôi má đẫm lệ kia
君のことを 待ち続けてる
Kimi no koto wo machi tsutzuketeru
Một người vẫn luôn chờ đợi em…

Uh 振り向いて wooo woo
Uh furimuite wooo woo
Nào hãy nhìn xung quanh em
Uh 探して 探して
sagashitee… sagashitee…
Hãy tìm kiếm… tìm kiếm đi…

君を想う時 喜びと悲しみ
Kimi wo omou toki yorokobi to kanashimi
Mỗi lúc nghĩ về em
ふたつの想いに 揺れ動いている
Futatsu no omoi ni yure ugoiteiru
Anh lại run rẩy giữa hai nỗi mừng vui và đau khổ
君を裁こうとする その心が
Kimi wo sabakou tosuru sono kokoro ga
Con tim muốn phán xét em
時におれを 傷つけてしまう
Toki ni ore wo kizutsukete shimau
đôi lúc nó làm anh phải tổn thương

今夜町に出よう 友達に借りた
Konya machi ni deyou tomodachi ni karita
Đêm nay ta hãy rời thành phố đi ra biển
オンボロ車で 海まで走ろう
Onboro kuruma de umimade hashirou
bằng chiếc xe cũ nát mượn của bạn anh
この週末の夜は おれにくれないか?
Kono shuumatsu no yoru wa ore ni kurenaika?
Đêm cuối tuần này em sẽ dành cho anh chứ?
たとえ最初で 最後の夜でも
Tatoe saishode saigono yorudemo
Dẫu đêm đầu tiên cũng có thể là đêm cuối cùng

Uh 真直ぐに wooo woo
Massugu ni
Hãy nhìn thẳng về phía trước
Uh 見つめて 見つめて
mitsumete… mitsumete…
Nhìn thật sâu… thật kỹ đi em…

子供の頃 君が夢見てたもの
Kodomo no koro kimi ga yume miteta mono
Những điều em ao ước thưở còn thơ ấu
叶えることなど 出来ないかもしれない
Kanaeru koto nado dekinai kamo shirenai
Dù có thể không trở thành sự thật
ただいつも傍にいて 手をかしてあげよう
Tada itsumo sobani ite te wo kashite ageyou
Thì vẫn có anh luôn bên cạnh, và cho em mượn lấy bàn tay
受け取って欲しい この指輪を
Uketotte hoshii kono yubiwa wo
Anh mong em hãy chấp nhận chiếc nhẫn này
受け取って欲しい この心を
Uketotte hoshii kono kokoro wo…
Hãy chấp nhận trái tim này…


Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét